AOTRAUMA.ORG Центр Илизарова  

Ортопедия и травматология Общие вопросы/General questions Help Информационные технологии в медицине
 вверх
 отправить
 поиск
 админ
 главная


Травматология
Общие вопросы/General questions Отправлено Петр 20 Апрель 2011, 09:04 НИИТО
cam deformity? что это по русски? Это стойкое выражение?


<  |  >

 

  • Сообщения о Общие вопросы/General questions
  • Также Петр
  • Связаться с автором
  • Ответить

    Re: Травматология
    Ivan Petov 20 Апрель 2011, 18:14
    В русскоязычной литературе перевода я не встречал. Термин заимствован из технического лексикона. Правильнее всего, наверно, перевести калькированием: "эксцентрик - деформация" или "деформация по типу кулачкового механизма", что подчеркивает ее сущность - возникновение импиджмента на высоте движения (чаще всего сгибания- внутренней ротации бедра). В англоязычной литературе чаще используют термин "Cam-Type Deformity" или "cam impingement".
    [ Ответить ]

    Re: Травматология
    Maxim Agalakov 20 Апрель 2011, 19:36
    http://bonesmart.org/public_forum/what-does-cam-impingement-meani-t10524.html
    не знаю точной дефиниции, но по-моему рисунки объясняют.
    http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/18415788
    тоже полезная инфа

    [ Ответить ]

    • Re: Травматология
      Отправитель: Sereda Andrey 21 Апрель 2011, 00:26
      Максим, спасибо за интересную ссылку. Интересно, что автор заметки - медицинская сестра с более чем 50-летним опытом в эндопротезировании.

      [ Ответить ]
    Re: Травматология
    Петр Ромчук 26 Апрель 2011, 05:42
    Прошу прощения за поздний комментарий.
    Фемороацетабулярный конфликт анатомически, а по сути - по способу ущемления ацетабулярной губы, принято делить на Cam, Pincer и Mixed деформации, соответственно вовлеченности головки, впадины или их комбинации. В то время, как Pincer (шипцеобразное) ущемление обусловлено чрезмерным "укутыванием" головки впадиной, Сam деформация описывает выступ на шеечно-головочном переходе, и по-английски обозначает кулачок-эксцентрик, как уже отмечал коллега. А в английский слово перекочевало с голландского, где первоначально обозначало зубец шестерни или вообще выступ.
    [ Ответить ]


    ( Ответить )

    Powered by Zope  Squishdot Powered MedLink
    Посетитель: 0000063
      "По форме правильно, а по существу - издевательство" В.И.Ленин
    ©2001-2019Orthoforum Coordinator.
    [ Главная | Отправить сообщение | Поиск | Админ ]