ВХОД ДЛЯ ПАЦИЕНТОВ
вверх
поиск
админ
главная
исходное
последующие
|
Re: Clinical pathways
послал Alexander Chelnokov 23 Август 2004, 19:22
|
Это подстрочник, дословный перевод. Ближе к сути дела видится "технологические карты". Но это от "буквы" далеко... "Клинико-технологические карты"?
|
Послать ответ |
Обратите внимание: Поля с жирными названиями обязательны.
Старайтесь отвечать в рамках обсуждаемой темы, а не начинать новые обсуждения.
Указывайте адекватную тему сообщения, чтобы было ясно, о чем оно.
Не послайте сообщений не по теме (оффтопик), раздраженных, грубых или обидных комментариев. Здесь это неуместно.
|